39# pv 8/2/11

 

PARA ZI AN

Contemplación melancólica de la Colina del Río

(Yu Xuanji)

Mil, diez mil hojas cubren

las rama de los arces.

A su sombra, en el agua,

un puente se perfila.

Nebuloso crepúsculo.

No acababa  de llegar

el velero que espero.

Mis añoranzas por ti –

diáfanas aguas del río Poniente,

que no cesan de  correr día y noche

hacia el remoto Levante.

 

   Yu Xuanji (844-871). Nacida en Chang’an, tambén se llamaba yu Youwei o Huilan. Fue concubina de Li Yi, pero como no pudo soportar el desprecio y maltrato de la esposa de Li, abandonó la casa y se hizo monja taoísta en el templo Xianyi de Chang’an. Fue una de las mejores poetisas de Tang, y nos dejó la Antología de Yu Xuanyi, con versos caracterizados por la sinceridad de los sentimientos expresados.

 

VIDA ESTIVAL EN MI MORADA MONTAÑOSA

(Yu Xuanji)

Me he mudado a esta tierra de los Inmortales.

Por doquier florecen plantas silvestres.

Delante del jardín, los árboles extienden

sus ramas que me sirven de tendederos.

Sentado ante el manantial,

dejó flotar la copa de vino.

Frondosos bambús ocultan

la senda con barandilla

que lleva a las alcobas.

Vestida de seda ligera,

leo entre un montón de libros.

En los ratos libres doy paseos

en mi barca decorada,

recitando poemas a la luna.

Me abandono a la  corriente:

El viento me ha de llevar

de regreso a casa.

 

De la Antología de poetas prostitutas chinas (siglo V – siglo XXI)

 

 

Anuncios

~ por juannicho en febrero 8, 2011.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

 
A %d blogueros les gusta esto: